醉清風 弦子
月色正朦朧 與清風把酒相送
太多的詩頌 醉生夢死也空
和你醉後纏綿 你曾記得
亂了分寸的心動
怎麼只有這首歌 會讓你輕聲合
醉清風
夢鏡的虛有 琴聲一曲相送
還有沒有情濃 風花雪月顏容
和你醉後纏綿 你曾記得
亂了分寸的心動
蝴蝶去向無影蹤 舉杯消愁意正濃
無人寵
是我想得太多
猶如飛蛾撲火那麼衝動
最後 還有一盞燭火
燃盡我 曲終人散
誰無過錯 我看破
醉清風 弦子
月色正朦朧 與清風把酒相送
太多的詩頌 醉生夢死也空
和你醉後纏綿 你曾記得
亂了分寸的心動
怎麼只有這首歌 會讓你輕聲合
醉清風
夢鏡的虛有 琴聲一曲相送
還有沒有情濃 風花雪月顏容
和你醉後纏綿 你曾記得
亂了分寸的心動
蝴蝶去向無影蹤 舉杯消愁意正濃
無人寵
是我想得太多
猶如飛蛾撲火那麼衝動
最後 還有一盞燭火
燃盡我 曲終人散
誰無過錯 我看破
雖然此榜以 辣翻天 命名,卻不是按照辣的程度來排名的哦,而是按照合乎pi的口味的程度來排名~~這些圖看得pi直流口水,一向不相信望梅止渴的pi不得不同意有這個東西啦。pi抓了這些美味的川菜圖后,發到BBS四川版,得到一堆吞口水的聲音。而對於不喜歡的辣椒的朋友,也沒有關係,我認識的一個人去重慶/成都轉轉后就愛上辣椒了。
川菜風靡全中國的局勢不會變滴。當然大多外地的川菜舘都是有改變味道的。對於四川這個好吃嘴地方來説,電臺,電視臺一大堆吃東西節目和報紙無數的介紹吃的版面,可以窺探到這個地方的人對吃東西的癡迷。好啦,pi辣翻天TOP10從第一名開始~~~
完了,休息了~~
蹩腳翻譯引發全球外匯市場一日瘋狂
對於中國新聞社(China News Service, 簡稱:中新社)駐香港記者關向東而言﹐作旅遊報導或許比作財經報導要得心應手得多。可上週六偏偏是她值班﹐而精於財經報導的同事卻在休假﹐而那一天她偏偏就用從香港當地報刊的新聞報導和分析文章中東摘一點西摘一點湊成了一篇關於人民幣升值可能造成的影響的文章。
四天後﹐她的這篇文章在日交易額上萬億美元的全球外匯市場引起了軒然大波。隨著美元匯率的大幅下挫﹐從新加坡到斯德哥爾摩﹐一時間世界各地外匯交易員和基金經理們恐慌的電話聲響成一片﹐成堆的電子郵件幾乎要擠爆他們的郵箱。不過﹐隨著那篇因為蹩腳的翻譯而產生誤導的文字很快從互聯網上消失﹐這場風暴也很快平息了下來﹐然而風暴雖平﹐它造成的損失卻已無法彌補。
一家名望並不顯赫的半官方新聞社的一名普通記者的一篇文章竟能引發如此大的市場風暴﹐同時也讓措手不及的交易員蒙受了巨大損失﹐這一方面暴露出目前中國媒體差強人意的編輯水準﹐另一方面也凸顯了當前美國不斷向中國施壓要求人民幣升值的形勢下外匯市場人人戰戰兢兢﹑如履薄冰的緊張狀態。
關向東從中新社在香港的編輯部發出的是一篇中文報導﹐但是到昨天下午﹐這篇報導被翻譯成文理不通的蹩腳英文登上了一向有中國共產黨喉舌之稱的《人民日報》的網站上。翻譯的英文報導中赫然宣稱中國將在下周中美經濟官員會晤後宣佈人民幣升值。
接著﹐當互聯網搜索引擎搜索出的這篇英文報導出現在彭博資訊(Bloomberg)倫敦辦公室的電腦屏幕上時﹐這條消息迅速以標題新聞的形式傳向了全球各地。
“這著實讓市場大吃一驚﹐”摩根大通(J.P.Morgan Chase & Co.)的亞洲貨幣策略師克勞迪奧.派倫(Claudio Piron)如是說。消息傳出時他正在新加坡。他說當時交易員們即刻開始拋售美元﹐同時買進一切可以染指的亞洲貨幣﹐主要是日圓﹑新加坡元和印度盧比。之後﹐當彭博及競爭對手路透(Reuters)開始對消息可信度表示懷疑時﹐交易員們又馬上開始買回美元。派倫說﹐有些交易員因反應不及而就此被套﹐很多人為此而懊惱不已。
關向東說她對這一切也是異常驚訝。“我想不出怎麼會產生這麼大的轟動﹐”她說。她堅持認為她所做的就是從香港當地的報紙上搜羅關於人民幣升值可能對香港產生的影響的觀點──她在文章中引述觀點時沒有註明來自哪家報紙﹐而多將這些觀點含糊地歸於“觀察人士”。從實際情況看﹐她所引述的觀點的主要來源是左翼報紙《大公報》的一篇社論。
但接下來發生的事情就很難再說是關向東的錯了。《人民日報》網絡版拿到她的這篇報導後便派給了一位兼職翻譯﹐而這位翻譯交出的譯稿中說﹐中國已決定在一個月內和一年後分別讓人民幣升值1.26%和6.03%。實際上關向東文章中引述自當日香港報紙的這兩個數字所表示的只是不可交割人民幣遠期市場交易報價所反映出的市場對人民幣升值幅度的預期。另外﹐《人民日報》網站上登出的這篇從中文翻譯過來的英文報導既未標明記者姓名﹐也未註明消息來自中新社。
彭博的標題新聞出現在交易終端屏幕上時正值亞洲交易時段即將結束﹑歐洲交易時段即將開始之際。
在斯德哥爾摩﹐為瑞典經紀公司Hagstromer & Qviberg管理中國證券交易的趙炳浩(Frederic Cho)先是用公司內部揚聲器系統向目瞪口呆的公司同仁報告了這條消息﹐隨後便開始在互聯網上搜索這篇報導﹐瘋狂地給在亞洲的記者和金融界熟人打電話。“在我看來這沒道理﹐”他說。哪國的中央銀行會提前一週宣佈對本幣進行價值重估﹐而且還有確切的數字?
在上海﹐渣打銀行(Standard Chartered Bank)首席中國經濟學家王志浩(Stephen Green)也同樣感到困惑。“我的第一感覺就是這太奇怪了﹐”他說。他拿起電話開始聯絡中國的相關監管機構。最終﹐他的研究小組從互聯網上挖出了這條翻譯出來的英文消息以及原始的中文報導﹐並推斷出了事情的原委。他立即給渣打所有人員發了一條電子短信﹐解釋說問題在於翻譯錯誤。
曾幾何時﹐一篇文章或報導要想登在《人民日報》上須先得到政府部門的首肯。外國記者往往會在字裡行間仔細推敲來搜尋可能暗示政策變化的蛛絲馬跡。如今這已成為歷史。處於激烈商業競爭壓力下的中國官方媒體現在往往也需要搶新聞﹐新聞的基本準則──準確性──也不免因此受到影響。外部世界顯然還沒有跟上這種形勢變化。
可畢竟“《人民日報》是中國政府的喉舌呀。”摩根大通的派倫說。
或許正是因此﹐全球外匯市場才會在彭博新聞見諸交易終端後幾分鐘內出現大約20億美元左右(據派倫估計)的交易額。市場普遍相信﹐一旦人民幣升值將會引發亞洲地區更大範圍內的貨幣價值重估大潮。目前亞洲各國和地區的中央銀行一直都在大規模干預市場以便壓低本幣匯率從而使自己在出口上享受競爭優勢。
彭博認為自己在這條新聞的處理上沒有錯。其長駐紐約的發言人朱迪斯.澤魯斯尼亞克(Judith Czelusniak)說﹐如果中國政府的報紙刊登消息說中國將放鬆匯率控制的話﹐那是大新聞﹐彭博自然應予報導﹐不報才是失職。她說﹐在《人民日報》宣佈這條消息翻譯有誤後﹐“我們也立即作了相應的報導。”
路透更是亂上添亂﹐發佈消息說﹐彭博援引《人民日報》消息報導稱﹐人民幣將升值。該社地區主管編輯亞當.考克斯(Adam Cox)說:“市場開始出現波動時﹐我們便進行了追蹤報導。”他說他的團隊在搜尋市場波動的根源時從外匯市場交易員處聽說那是彭博一篇關於人民幣的報導引起的。而當他的手下最終找到這篇報導時﹐他說發一篇援引彭博報導的路透報導便成了很自然的事情。“這算不上真正意義上的延誤﹐”他說。
《人民日報》網絡版的編輯把那篇英文報導從網上撤下來之後公開就此表示了歉意﹐儘管其中多少帶有點為自己辯白的意思。一位不願透露姓名的編輯說:“我們很遺憾(這篇文章的)翻譯不夠準確﹐這是我們的錯。”但這位編輯同時也使勁指責中新社﹐說中新社記者的文章中“含糊其詞的地方太多﹐所以才導致誤譯。”
中國前一次於1994年調整匯率體制的時候﹐官方新聞機構新華社(Xinhua News Agency)就此發佈了一篇2,500字的報導﹐不辭辛勞地就調整細節作出了詳盡的解釋。消息是於元旦正式宣佈的。順便說一句﹐那一天恰好也是星期六。
高盛(Goldman Sachs)昨日晚間發佈的一份研究報告題為《在譯文中迷失》﹐對昨日外匯市場發生的一切進行了分析﹐反映出了亞洲地區的投資銀行業當前的無奈。
摩根大通的派倫說昨天在辦公室真是“忙瘋了”﹐現在就要收工去好好喝一杯。
香港時間2005年05月12日22:03更新
@@拷自中文WSJ.COM
-----
小魚發簡訊來說他收到我頭暈的簡訊後,到我們樓下看我等了一夜。
頭暈,本來是我想睡覺不囘簡訊的藉口,雖然真有點點
我不相信他。他察覺了。我覺得我很小人。
下午逃了節課,早點來跟他多呆會兒。
慢慢磨時間,很快發現都6點了,6:40的火車 ,迅速打的
連續兩個的士司機卻拒絕載客
要急死人啦
幸好最後一個司機看我們可憐載我們了~~可是,一路堵車。
真是個無敵堵城。當我們脫離堵,卻發現堵車是因為一個路口路人隨便亂穿馬路,而且慢慢走,或者直接把三輪車停在路中間造成的。
在的士上已經報時6:30了~天啦,會上不了火車嗎~
迅速沖進火車站,跑上跑下,還不容易送上小魚上車,累到半死,汗流浹背
跟一起送小魚的豬聊天。等火車開動。
小魚收拾好行李後,望向窗外的我們,他口形告訴我說他在說記得想我
車站在放音樂,很悲傷的樂器演奏的很悲傷的音樂
好像覺得該對得起這個音樂該傷感一下下
可是我一直都很輕鬆,好像終於可以放鬆了,好像丟掉了什麼包袱。
我自我安慰是終於可以好好學習了
其實她不在的時候我也沒有好好學
我是個極度自私的人
不願意因為別人而
改變自己的作息,改變自己的床,沐浴露,洗髮水,甚至改變一天也不可以
改變自己一點點的喜好,興趣
也不喜歡為了跟他見面而走一點點的路,等一分鐘
所以我都讓別人道我這裏來,我會拖拖拖,拖到肯定別人到了後再去會見
而很明顯當一個人變成兩個人後,不可能一點都不變,所以我覺得累,不爽
當他走了,我反而覺得輕鬆了,可以休息了
我這樣以後還能找到戀人?
算是第一段還能算戀愛的戀愛了,具有所有的因素,我好像覺得我 菜鳥級別的戀愛手還需要更多的體驗來進步。我真很菜。
算是覺得找個我自己的喜歡的比較符合我的個性,對於喜歡我的,我覺得太輕易得到了,不會珍惜,而在過程中去喜歡一個人的過程也許太辛苦了
可是,我追女仔的功夫實在很低,幾乎為0,所以追到自己喜歡的不現實。
我是個喜新厭舊的人。
也許我只適合一個人生活。Born to be single~~~
-----
小魚明天要走了,本來應該很捨不得,但是我反而覺得快解脫了。
跟他見面覺得很不舒服,因為他要走了,他突然很話少,沒有話題,總覺得沒有什麼聊的了,沉默,沉默,沉默。
甚至我無聊到坐在板凳上胡思亂想對面那對情侶眼鏡都不摘就熱吻,或者走過去的人跟某某很像,甚至是想他走後我該找誰了,該解脫了~
我很懼怕跟他見面,我很不喜歡談離別的感覺
-----
打了的字,因爲不知道哪個無知的人,提前通知都沒有就突然把電給関了,害得我好慘啊
連胡會,下午三點準時登場。國家電視臺CCTV綜合臺和新聞台並機直播,CCTV國際台4中文直播,9同聲傳譯英文直播,上海東方衛星電視與新華社聯合直播,福建東南台和廣東衛星轉播CCTV的直播
上午,連戰北大演講,被說他這根鋼絲走得很成功,似乎連戰就是爲了這個場合定制滴
連戰處處得到的遠遠超過國家元首的待遇,有人不滿
還有一周才放假呢,可是都好期待這個7天的大假期~~~5.1每次在宿舍上網過的,這次我不想繼續這樣過啦,準備去扔連戰雞蛋~~ :)
這幾天太陽都很好,晚上月亮都好亮的所,特別今天月亮是完全圓的~好難得啊~最難的的是被我發現了!!~~生活區的燈光太亮了,很不容易發現月亮的所
今天我還惡搞MSN SPACE,哎呀,好玩啊.鄙視一下QQ,它模仿MSN的產品還要每個月付10RMB才能用~~其他衆多複雜的付費東西也一起鄙視一下~~~QQ公司就是黑~~
今天突然在想我應該拾起我石器時代的文風,因爲今天看到了好玩的奇幻世界雜誌編輯的調侃方式,那是我喜歡的,應該也能做的~哇哇
這雜誌文章都寫得好好的所,能學到很多古文類的用法,那些從古詩句或者古文裏抓出來的怪字一點都不認識,但是用這些字讓作者很滿腹經綸的感覺~~~
可惜這些好文章網絡上沒有,不然pi都把他們po進來了
有人問Editor爲什麽沒有電子版,得到的答復是:網路上有了,就沒有人買雜誌.
付費PDF格式的付費網絡版本好像就有一家報紙在搞,應該不怎麽成功.網路付費不方便,知道報紙的上網用戶不及報攤數量和PDF格式版權保護功能輕易破解,讓雜誌社心驚肉跳.
全民地鐵?西安和成都都要地鐵?我看看了規劃,西安地鐵不走這裡,成都地鐵也不走我傢~~~嘿嘿~~我真不知道花錢弄地鐵幹什麽~~兩地有達到修地鐵的要求嗎?哎呀,難道又要掀起扔銀子亂修的大躍進?
-----